قناة الدكتور محمد موسى الشريف

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: أبحاث علمية (آخر رد :النسر)       :: وادي تانهايمر.."أروع واد ألبى مرتفع في أوروبا" (آخر رد :النسر)       :: البعثات الدبلوماسية بين الضمانات ومقتضيات الأمن الوطني (آخر رد :النسر)       :: اللبان العماني.. كنز تراثي ثمين (آخر رد :النسر)       :: سوريا تسلك طريق الحرية (آخر رد :النسر)       :: الإسلاميون قادمون.. شاء الغرب أم أبى! (آخر رد :النسر)       :: اليمن: بداية جديدة ومهام عسيرة! (آخر رد :النسر)       :: مصر وربيع التقدم (آخر رد :النسر)       :: هل من رحب سمل ود الولياب (آخر رد :سمل الولياب)       :: أحوال الأردن (آخر رد :النسر)      

أسهل طريقة للبحث فى المنتدى


العودة   منتدى التاريخ >
الأقسام التاريخية
> المكتبة التاريخية



ترجمة عربية لـ"بندول فوكو"

المكتبة التاريخية


إضافة رد
 
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 03-Dec-2011, 09:34 AM   رقم المشاركة : 1
النسر
عميد المشرفين
 
الصورة الرمزية النسر

 




افتراضي ترجمة عربية لـ"بندول فوكو"

-2011 14:53:31


ترجمة عربية لـ"بندول فوكو"




القاهرة- صدرت عن المركز القومي للترجمة، الترجمة العربية لرواية "بندول فوكو" للروائي الإيطالي امبرتكو إيكو، من ترجمة أماني حبشي ومراجعة حسين محمود.

تدور أحداث الرواية في إحدى دور النشر، خلال مدة تصل إلى عشرين عاما، وفي اطار بوليسي، وتستعرض رغبة ثلاثة محررين في تأليف خطة تأسيس العالم، خطة تبرر أحداث التاريخ، وتبرر وجود البشر على سطح الأرض، وتبرر أيضا وجودهم، تقودهم لمواجهات سواء على المستوى الخارجي أو الداخلي، مع جماعات منحرفة تبحث لنفسها عن غرض، ومواجهة مع النفس لفحص أسباب تلك الرغبة في ابتداع الخطة.

والرواية بحسب المترجمة " ليست مجرد رواية بوليسية فحسب، بل يجد القارئ نفسه أمام كتب عدة في كتاب، وتعرضه لمعارف متنوعة من ثقافات مختلفة، فالمؤلف ينطلق من أوروبا العصور الوسطى لينتقل إلى البرازيل، حيث الديانات الأفريقية، ثم إلى الشرق الأوسط حيث الحروب الصليبية".

وامبرتو ايكو، هو أحد أهم رموز الثقافة الأوروربية المعاصرة ومنذ صدور كتابه "العمل المفتوح" عام 1962م وهو يحظى باهتمام كبير في الفكر العالمي مع توالي أعماله الفكرية والفلسفية والأدبية، وحققت روايته الأولى "اسم الوردة" نجاحا كبيرا، وترجمت الى 32 لغة ووزعت 15 مليون نسخة، وتحولت الى فيلم أخرجه الفرنسي جان كلود "1986" ثم قدم بعدها "بندول فوكو " 1988 و"جزيرة اليوم السابق" 1994 و"باودلو ينو"












التوقيع

 النسر غير متواجد حالياً
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
لـبندول فوكو, ترجمة, غربي

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »
أدوات الموضوع
أرسل هذا الموضوع إلى صديق أرسل هذا الموضوع إلى صديق
انواع عرض الموضوع
العرض العادي العرض العادي
العرض المتطور الانتقال إلى العرض المتطور
العرض الشجري الانتقال إلى العرض الشجري

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
الابتسامات متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة

قوانين المنتدى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الرسولُ محمّد في عيون غربية منصفة معتصمة بالله تاريخ الأديان والرسل 1 11-Oct-2011 08:34 PM
منظومة تقنية عربية تعود إلى فاتحة القرن الرابع الهجري أبو خيثمة الكشكول 0 05-Oct-2011 11:53 PM
مواقع من خمسة دول عربية مرشّحة للانضمام إلى قائمة التراث العالمي النسر الكشكول 1 07-Jun-2011 07:05 PM


الساعة الآن 02:26 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.5.0
تصميم موقع